Buscar
En la 71a sesíon del Día International de la Traducción, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó por unanimidad la resolución A/RES/71/288 para reconocer la función de la traducción profesional en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo.
¿Qué es una traducción jurídica? La traducción jurídica, a diferencia de la traducción certificada (o jurada), no requiere validación oficial. Debe realizada por traductores cualificados, que además deben ser abogados o, al menos, licenciados en Derecho.