Depuis 2017, au 30 septembre de chaque année, les traducteurs, terminologues et interprètes fêtent la journée mondiale de la traduction 🥳

Cette année-là, à la 71e session de la Journée Mondiale de la Traduction, l’la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó por unanimidad la Resolución A/RES/71/288 en la que se reconocía el papel de la traducción profesional para acercar a las naciones, así como en la promoción de la paz, la comprensión y el desarrollo. En la misma resolución, proclamó el 30 de septiembre como el Día Internacional de la Traducción de las Naciones Unidas, que se celebrará en toda su red.

« L’occasion de rendre hommage aux spécialistes des langues et de souligner l’importance de leur travail pour unir les nations, faciliter le dialogue, permettre la compréhension et la coopération, favoriser le développement et renforcer la paix et la sécurité dans le monde » (Source : ONU)

Cette date a été retenue car elle marque le décès de Saint-Jérôme, traducteur de la Bible qui fut reconnu saint patron des traducteurs.

En cette occasion, la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT – International Federation of Translators) a créé un concours d’affiches afin de promouvoir cette journée particulière autour d’un thème. Cette année, le thème retenu a été « Unis dans la traduction », faisant écho à la COVID-19.

Voir l’affiche de la FIT – JMT2021