Rechercher
Lors de la 71e session de la Journée Mondiale de la Traduction, l’Assemblée générale des Nations Unies adoptait à l’unanimité la résolution A/RES/71/288 reconnaissant le rôle de la traduction professionnelle dans le rapprochement des nations…
Qu’est-ce que la traduction juridique ? La traduction juridique, contrairement à la traduction certifiée (ou assermentée), n’a pas besoin d’une validation officielle. Elle doit être effectuée par des traducteurs, diplômés en la matière, qui doivent également être juristes, ou, à minima être diplômé en tant que tel.
Les modalités d’attribution resteront identiques pour les pertes subies au mois de mai 2021, mais à compter des pertes de juin 2021, le montant de l’aide ne correspondra plus qu’à 40% des pertes, puis 30% en juillet 2021, puis 20% en août 2021.