Rechercher
Lors de la 71e session de la Journée Mondiale de la Traduction, l’Assemblée générale des Nations Unies adoptait à l’unanimité la résolution A/RES/71/288 reconnaissant le rôle de la traduction professionnelle dans le rapprochement des nations…
Qu’est-ce que la traduction juridique ? La traduction juridique, contrairement à la traduction certifiée (ou assermentée), n’a pas besoin d’une validation officielle. Elle doit être effectuée par des traducteurs, diplômés en la matière, qui doivent également être juristes, ou, à minima être diplômé en tant que tel.